Page 22 - 2017-7
P. 22
Freunde der deutschen Sprache
Waldemar Herdt
Heimweh Hier ist ein
(ein Fragment des Gedichtes) schönes Gedicht von
Waldemar Herdt!
Sagt an, sagt an,
wann wird die Stunde schlagen,
wo ich die liebe Heimat
wiederseh’ ?
Schon wieder hör’ ich
Kranichschwärme klagen,
die heimwärts ziehn
in blauer Himmelshöh’. Illustration: Hans Winkler
Sie rufen mich,
des Schicksals freie Pilger,
aus diesem Ort
zu einem andern hin.
Sie locken mich Тоска по дому
aus eiskaltem Winter (ein Fragment des Gedichtes)
in jenes Land,
Скажите мне,
wo jetzt die Tulpen blühn.
Когда же час настанет
Родные земли вновь
Увидеть мне?
Я слышу крики
Und wie Журавлиной стаи,
wunderbar haben Что мчит домой
Artur Welger und В небесной синеве.
Ludmila Abramowa Из этих мест
dieses Gedicht für Судьбы моей пророки
die literarische К совсем другим
Nominierung Местам меня влекут.
übersetzt! Они зовут с заснеженной дороги
В страну, где уж давно
Цветы цветут.
Übersetzung: Ludmila Abramowa (21), Wolgograd
seite
20